Назови это чудом - Страница 18


К оглавлению

18

Все с облегчением вздохнули, когда из облака пыли они наконец вывернули на шоссе.

Лорел слишком хорошо помнила последнюю поездку по этой дороге, когда она сидела рядом со Стивеном, стараясь все время сдерживаться, чтобы не нарываться на резкости, и к какому тогда пришла поразительному открытию, случайно обнаружив его привязанность к сестре.

Теперь она испытывала странное ощущение. Ей хотелось в Кастеланто, и в то же время она была смущена — ведь там будет Стивен. Она пыталась внушить себе, что желание поехать туда продиктовано исключительно предвкушением купания в прохладной воде бассейна, но что-то мешало ей удовлетвориться таким объяснением. Она боялась более тщательно проанализировать чувства, таящиеся в глубине сердца, поэтому затеяла разговор с Эйнджел, которая совсем уж расшалилась. Малышка, как счастливый щенок, все время лезла к Барби, не замечая, когда делает сестре больно.

Наблюдая за сестричками, Лорел думала о том, как женщина вроде миссис Бертрам-Смит могла произвести на свет такую неожиданную пару. Барби и Эйнджел разительно не похожи. Интересно было бы увидеть их отца, только тогда и поймешь, в кого они…

Обе машины свернули на частную дорогу, ведущую в Кастеланто, и вскоре подъехали к уже знакомому патио. Лорел предчувствовала, что первым, кого она увидит, будет Стивен. И не ошиблась.

Он стоял на террасе, облокотившись о перила, и лениво курил. Когда все дружно и весело покинули машину, Стивен помахал им рукой. Лорел понимала, что его приветствие относится не лично к ней, но смотрел он все-таки на нее.

— Я привезла эту компанию, чтобы искупаться, — объяснила появление в доме гостей Антея, поднимаясь по ступенькам террасы.

— Хорошая идея, — небрежно кивнул Стивен. — Наверно, я тоже присоединюсь к вам. Сегодня от жары испечься можно.

— Слава богу, — обрадовался Нед. — Они меня совершенно затерроризировали. Я боялся, что эти четыре женщины утопят беднягу Неда в твоем бассейне. Теперь я спокоен за свою жизнь.

— И напрасно, — пошутила Барби.

Веселая компания обогнула дом и по тропинке пошла к бассейну. Солнце играло в чистой глади воды, отражаясь в бледно-голубом кафеле, обрамлявшем его стенки. В самом центре бассейна бил фонтан, он почти разделял огромное водное пространство на две половины, оставляя по бокам лишь узкие канальчики.

Лорел с восторгом смотрела на роскошный бассейн и невероятный фонтан, вырастающий из него. Судя по всему, он переоборудован недавно, но его сверхсовременный облик не нарушал общей гармонии. Павильон для переодевания был явно старинной постройки, хотя прекрасно сочетался с мифологическими скульптурными фигурами фонтана, разбрасывающими струи воды. На площадке около бассейна с одной стороны стояли маленькие столики и кресла, а с другой — две вышки для прыжков в воду. В обеих секциях бассейна в воде плавали круглые плотики, а неподалеку от фонтана покачивалась огромная нелепая розовая резиновая утка.

Молодежь разделась и кинулась к воде. Антея была одета в эффектный белый купальник, роскошные волосы убраны в белую шапочку. Барби, в спортивном облегающем черном купальнике, с непокрытой головой напоминала гибкого мальчишку. В своем глухом зеленом купальнике Лорел вдруг почувствовала себя неловко, тем более что заметила легкую усмешку Стивена. Она постаралась побыстрее соскользнуть в воду, но была уверена, что он пробормотал ей вслед что-то насчет школьных учительниц. Сам Стивен загорелый, мускулистый, с мокрыми гладкими волосами больше чем когда-либо напоминал ей предка — пирата.

Сначала все плавали и плескались вместе, затем мужчины перебрались в глубокую часть бассейна. Под аплодисменты зрительниц Стивен и Нед ныряли, не уступая друг другу в ловкости. Барби не утерпела и тоже нырнула. Антея и Лорел барахталась рядом с Эйнджел, пытавшейся оседлать розовую надувную утку…

В конце концов все утомились и улеглись на площадке на специальных матрасиках, ведя ленивый несвязный разговор разогретых солнцем и вполне довольных жизнью людей.

Слуга принес поднос с холодными напитками, что было очень кстати. Подавая бокал хозяину, он сообщил новость, которой невозмутимый Стивен весьма удивился: прибыл сеньор Мануэль де Валенте.

— Мануэль? — Стивен быстро вскочил, кивком головы отпустил слугу и, мельком глянув на остальных, сказал: — Не стоит нарушать наш пикник. Мануэль, возможно, тоже присоединится к нам.

Он не стал одеваться, просто обернулся полотенцем и пошел к дому. По его неформальному наряду, — а Стивен знал, когда и как нужно одеваться, — Лорел догадалась, что неожиданный гость — человек, близкий семье.

— Кто этот Мануэль де Валенте? — спросила Барби у Антеи.

Тут Лорел вспомнила, что имя ей откуда-то знакомо.

— Что-то вроде кузена, — ответила Антея. Она слегка сдвинула брови и пожала плечами. — Я никогда не пыталась проследить нашу родственную связь с ним. Возможно, она такая далекая, что вообще не существует, но нам нравится считать его одним из членов семьи. Его род ведет начало от сына старого дона Мигеля, который построил Кастеланто, — добавила она, и Лорел сразу припомнила, где раньше слышала имя Валенте.

Барби машинально теребила бахрому купального полотенца, явно задумавшись о чем-то.

— По-моему, я уже встречала его, — медленно сказала она. — Справляли твой день рождения. Тебе тогда исполнилось не то десять, не то одиннадцать… Среди гостей находился толстый мальчишка, который сидел в углу и до смерти пугался, когда кто-нибудь подходил к нему? Я не путаю?..

18