— Вы держитесь великолепно! Так и продолжайте!
Ковер, лежащий на полу, был свернут, начинались танцы, точно как в первый вечер ее визита в Кастеланто. Танцуя со своим свежеиспеченным женихом, Лорел двигалась как во сне: слушала и не слышала музыку, смотрела, а не видела лиц вокруг.
В перерыве между танцами она пыталась перехватить Антею. Но когда они поправляли у зеркала макияж, хитрая мисс Баррингтон все время держалась поодаль либо нарочито болтала с кем-нибудь.
Несколько танцев Лорел снова танцевала со Стивеном, и он поздравил ее с несомненными актерскими задатками, если не с талантом.
— Вам даже меня удалось убедить, что я помолвлен!
Он крепко прижал девушку к себе, явно для того, чтобы подкрепить слова делом. Она чувствовала легкое головокружение, как будто шампанское и великолепное португальское вино, которое подавали за ужином, ударило ей в голову. Хотя причина, конечно, была в другом.
— Я старалась, потому что на самом деле боялась, как поведу себя, если вы начнете при всех меня целовать. Это придуманное вами правило я бы хотела исключить из нашей игры. Оно как дамоклов меч висит над моей головой.
Он мягко засмеялся:
— Неужели вы в самом деле испугались?
— Во всяком случае, прошлый ваш поцелуй не оставил особенно приятного впечатления, — откровенно призналась она. Еще вчера, и даже сегодня утром Лорел за это моментально получила бы сдачи, ведь она знала, на что он способен, если его спровоцировать. И напрасно к ней вернулся задиристый тон, к добру сие не приведет. Если не сейчас, на людях, то потом-то уж он точно воздаст ей сторицей!
— А вы сами тогда напросились. — Голос Стивена ворвался в ее размышления. — Надеюсь, я потребую от вас не слишком многого, если спрошу, почему вы ощетинились в тот вечер, как колючий кактус?
— Ядовитый плющ, — поправила Лорел, уклоняясь от ответа.
В конце концов, ее поведение тогда было в немалой степени следствием обиды за Неда, о тайной любви которого она узнала. Не могла же она теперь его выдать, признавшись, что фамилия Баррингтонов вызывает у нее жгучую ненависть, тем более что сам Стивен демонстрировал превосходство и высокомерие, унижающее ее до слез, — вот она и ощетинилась.
— Какая разница — кактус или плющ? Выкладывайте, что послужило тогда причиной колючих нападок.
— Колючих? Значит, мы опять возвращаемся к кактусу, — отшутилась Лорел, снова уклоняясь от ответа, так как совершенно не знала, что сказать. Было невозможно назвать истинную причину, как и невозможно с ходу придумать нечто убедительное. Ей не хотелось ссориться с ним, и не только потому, что это сделало бы их теперешнюю игру еще более трудной. Противоречие между антипатией и симпатией к Стивену уже не раз тревожило ее, когда Лорел внимательно прислушивалась к себе и была честна сама с собой. Вот и сейчас она искренне огорчилась, увидев, как он замкнулся из-за того, что ей удалось отмолчаться.
— Хорошо, дорогая. Я не стану насильно вытягивать ответ, если вы не хотите говорить правду.
Ее губы непроизвольно дрогнули.
— Стивен, — просяще промолвила Лорел.
— Да? — Голос его звучал отстраненно, глаза смотрели сквозь нее, как будто вовсе не он, а кто-то другой только что допытывался, почему девушка без всякого повода встретила в штыки его несравненную персону. — Неужели приговор так суров? — Еле заметная, в чем-то даже робкая улыбка скользнула по его лицу.
— Дело в том… понимаете, это касается не только меня, — невольно начала оправдываться Лорел. — Я была под впечатлением одной ложной мысли, засевшей у меня в голове, и намеренно вела себя так… отвратительно. Я не могу сказать вам правду, но мне действительно очень жаль, стыдно, что я была такой… такой ядовитой колючкой, — закончила она с улыбкой. — И я хочу извиниться перед вами.
— В таком случае я тоже прошу прощения за варварский поцелуй, которым решил тогда отомстить…
— Да уж, — вздохнула девушка. — Если меня целуют, не понимаю, почему бы мне не получить при этом удовольствие, а не наказание.
Лорел поразилась словам, слетевшим с ее собственных уст. Ведь она опять провоцирует его, играет с огнем. Что за характер! Хотя она всегда была такая… Если чувствовала опасность — становилась дерзкой до безрассудства. Да только несколько минут назад, когда Лорел вошла в гостиную с кольцом Стивена на пальце, разве не вызывающе она глянула в холодные зеленые глаза Роберты?..
— Обещаю выполнить вашу просьбу насчет удовольствия, а не наказания, — сказал Стивен, благосклонно отнесшийся к вызову, прозвучавшему в ее словах…
К счастью, в этот момент музыка закончилась. Но во время наступившего перерыва ее и Стивена ждало одно из труднейших испытаний, поскольку гости начали задавать вопросы об их планах на будущее. Сама Лорел, к этому совершенно не готовая, снова удивилась, как Стивен играючи выходит из положения, словно все давно продумал, решил и даже выбрал маршрут свадебного путешествия…
Потом Лорел снова танцевала, на сей раз с Мануэлем, оказавшимся очень неплохим танцором. По сравнению с ним и Стивеном, остальные явно проигрывали, кроме похожего на викинга светловолосого моложавого высокого мужчины. Он был даже чересчур галантен и очарователен, когда пригласил ее на танец и принес свои поздравления по случаю помолвки.
Стоя рядом с Мануэлем, Лорел обернулась и увидела Стивена, танцующего с Робертой. Предательский острый укол в сердце как бы снова извещал об опасности. Лорел поежилась.
Мануэль вежливо поинтересовался: